あけましておめでとうございます(もう9日だから遅い?)
今年もよろしくお願いいたします。


今日勉強していたら「꼼수」という単語が出てきた。

コムス。

なんか聞いたことあるぞ……
テレビCMで盛んに連呼していたような?

と思って調べてみたら、
トヨタのコムス
これだったか。

で、「꼼수(コムス)」がどんな意味かというと、なんと
みみっちいやり方」。。。

うん、コムス、小さくて小回りがきくみたいだし、
「みみっちい」は当たらずとも遠からずって感じだね!(←ひどい)

いやはや、ネーミングを考えるときは、英語だけでなく他の言語でも

変な意味を持っていないか調べておく必要があるという良い例。


ちなみに「日本沈没」でも日本列島沈没の原因とされた(?)
政府の環境事業の名称がコムス(COMS)でしたね(どうでもいいか)。


車の名前といえば、韓国語でワゴン車のことを「봉고차(ボンゴ車)」というのだが、これは
マツダのボンゴ
から来ているらしい。
(このことを韓国人はみんな知っているのだろうか??)